雞鳴孤煙起,靜者能卜築。 喬木出雲心,閒門掩山腹。 貧交喜相見,把臂歡不足。 空林留宴言,永日清耳目。 泉聲冷尊俎,荷氣香童僕。 往往仙犬鳴,樵人度深竹。 酒酣出谷口,世網何羈束。 始願今不從,區區折腰祿。
過沈氏山居
譯文:
公雞打鳴聲中,一縷孤煙嫋嫋升起,那安於寧靜生活的人選中了這塊地方來修建居所。
高大的樹木高聳入雲,彷彿有着直上雲霄的心意,那幽靜的房門半掩在山的深處。
我這個窮朋友很高興能和主人相見,我們互相挽着手臂,歡樂之情怎麼都表達不夠。
我們在空寂的樹林裏留下宴飲時的歡聲笑語,一整天都讓自己的耳目得到了清新的享受。
泉水的聲音清冷,彷彿讓擺放酒食的器具都染上了寒意,荷花的香氣飄散,連童僕身上都帶着清香。
時不時傳來仙犬的鳴叫聲,還能看到樵夫穿過幽深的竹林。
酒喝得暢快了,我走出山谷的出口,不禁感嘆世俗的枷鎖是多麼地束縛人啊。
我當初的心願如今無法實現,只能爲了那微薄的俸祿而卑躬屈膝。
納蘭青雲