長安不可望,遠處邊愁起。 輦轂混戎夷,山河空表裏。 黃雲壓城闕,斜照移烽壘。 漢幟遠成霞,胡馬來如蟻。 不知涿鹿戰,早晚蚩尤死。 渴日候河清,沈憂催暮齒。
廣德初鑾駕出關後登高愁望二首 一
譯文:
在這廣德初年,連皇帝都被迫離京出關了。如今啊,我登高遠望,卻怎麼也看不到長安的影子。從那遙遠的地方,一股濃濃的邊地哀愁湧上心頭。
曾經那天子腳下的京城,如今卻被那些作亂的戎夷之輩攪得一片混亂。原本有險可守、表裏山河的大好河山,此時也好像失去了它的屏障,顯得那樣空洞無助。
瞧那天空中,昏黃的雲朵低低壓在城闕之上,彷彿要把這一切都壓垮。夕陽的斜暉緩緩移動,灑在那一座座烽火臺上。
漢軍的旗幟在遠方隨風飄揚,就像天邊絢爛的雲霞,十分壯觀。可那來犯的胡馬啊,多得就像密密麻麻的螞蟻,讓人看了心生畏懼。
真不知道這如同當年涿鹿之戰般的戰事,什麼時候才能結束,那些如同蚩尤一樣的敵人什麼時候纔會被消滅。
我就像渴望太陽一樣,盼望着天下太平、黃河水清的那一天早日到來。可這深深的憂慮啊,不斷地折磨着我,催着我的年歲老去。
納蘭青雲