夢尋西山準上人
別處秋泉聲,至今猶在耳。
何嘗夢魂去,不見雪山子。
新月隔林時,千峯翠微裏。
言忘心更寂,跡滅雲自起。
覺來纓上塵,如洗功德水。
譯文:
在別的地方時,那西山秋日泉水流動的聲音,到現在還在我耳邊迴響。
我哪曾有過不夢到那裏的時候呀,可夢裏卻總是見不到那住在雪山般清幽之地的準上人。
在夢中,一彎新月穿過樹林,灑下清輝,衆多的山峯都籠罩在那一片青綠色的幽美之中。
和準上人交談,忘卻了言語,內心變得更加寧靜,彷彿塵世的蹤跡都已消失,只有雲朵自在地飄起。
等我從夢中醒來,感覺自己帽纓上沾染的塵世的塵埃,就好像被具有功德的泉水清洗過一樣,變得潔淨了。