当年贵得意,文字各争名。 齐唱阳春曲,唯君金玉声。 悬黎宝中出,高价世难掩。 鸿羽不低飞,龙津徒自险。 直矜鹦鹉赋,不贵芳桂枝。 少俊蔡邕许,长鸣唐举知。 梁城下熊轼,朱戟何𬀩耀。 才子欲归宁,棠花已含笑。 高门知庆大,子孝觉亲荣。 独揽还珠美,宁唯问绢情。 离筵不尽醉,掺袂一何早。 马蹄西别轻,树色东看好。 行尘忽不见,惆怅青门道。
送李四擢第归觐省
译文:
当年大家都渴望在科举中取得成功,在文章学问上争名逐利。人们一同吟唱着高雅的《阳春》之曲,只有你发出的是如金玉般美妙的声音。
你就像从宝石中产出的悬黎美玉,本身价值高昂,世间难以掩盖你的光芒。你如同鸿鹄之羽,不会低低飞翔,那科举之路的艰难险阻对你来说也不过如此。
你像写《鹦鹉赋》的祢衡一样才华出众,并不把科举及第的荣耀看得过重。年少时的俊才就得到了如蔡邕般贤人的称许,远大的志向也被如唐举般的相士所知晓。
如今你衣锦还乡,坐着装饰华美的车回到梁城,车上的朱戟多么光彩耀眼。才子你要回家省亲了,棠棣花仿佛都在含笑迎接你。
你家是高门大族,这是莫大的喜事,你孝顺父母,让双亲也倍感荣耀。你不仅仅是载誉而归,更拥有高尚的品德,不只是如古时吴隐之问绢那样清廉而已。
离别的筵席上大家还没尽情喝醉,可分别的时刻却来得这么早。你骑着马向西而去,姿态洒脱,而东边的树色看起来也是那么美好。
转眼间你扬起的尘土就看不见了,我在青门这儿满怀惆怅。
纳兰青云