送李大夫赴广州

一贤间气生,麟趾凤凰羽。 何意人之望,未为王者辅。 出镇忽推才,盛哉文且武。 南越寄维城,雄雄拥甲兵。 鼓门通幕府,天井入军营。 厥俗多豪侈,古来难致礼。 唯君饮冰心,可酌贪泉水。 忠臣感圣君,徇义不邀勋。 龙镜逃山魅,霜风破嶂雪。 征途凡几转,魏阙如在眼。 向郡海潮迎,指乡关树远。 按节化瓯闽,下车佳政新。 应令尉陀俗,还作上皇人。 支离交俊哲,弱冠至华发。 昔许霄汉期,今嗟鹏鷃别。 图南不可御,惆怅守薄暮。

译文:

有您这样一位贤才禀天地间灵秀之气而生,就如同麒麟之趾、凤凰之羽般出众不凡。谁能想到啊,天下人都对您寄予厚望,您却还没能成为帝王的辅佐之臣。 如今朝廷忽然选拔您去出镇一方,您真是文武双全,实在是太好了。您要去镇守南越,那可是国家的重要屏障,您威风凛凛地统领着众多的甲兵。鼓门连通着幕府,营区里的天井也融入了整个军营的布局。 南越那个地方的风俗大多奢侈豪华,自古以来就很难让那里的人遵守礼仪规范。只有您心怀像冰心一样的高洁品格,就算饮用那传说中会让人贪心的泉水,也依然能坚守本心。 您这样的忠臣深受圣君的感召,一心为大义而行动,并不去邀功请赏。您就像能照出山中鬼魅的龙镜,又似能冲破山峦积雪的霜风,所到之处邪佞皆退、困难皆解。 您这一路征途要辗转好几处,但心中始终将朝廷放在眼前。您朝着广州郡进发,会有海潮前来迎接;遥指着故乡,故乡的树木却已在远方。 您按照规矩去教化瓯闽之地的百姓,一到任就会带来良好的政绩。您应该能让尉陀统治时遗留的风俗改变,让那里的百姓重新过上如同上古圣皇时期一样淳朴的生活。 我与您相识相交,从年少到如今头发花白。往昔我曾期望我们能一同在朝廷中大展宏图,如今却只能叹息我们像鹏和鷃一样分别,您即将高飞远去。 您这一去如大鹏图南般势不可挡,我满心惆怅,只能守着这暮色,目送您的离去。
关于作者
唐代钱起

钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。”

纳兰青云