君不見聖主旰食憂元元,秋風苦雨暗九門。 鳳凰池裏沸泉騰,蒼龍闕下生雲根。 陰精離畢太淹度,倦鳥將歸不知樹。 愁陰慘淡時殷雷,生靈墊溺若寒灰。 公卿紅粒爨丹桂,黔首白骨封青苔。 貂裘玉食張公子,炰炙熏天戟門裏。 且如歌笑日揮金。應笑禹湯能罪己。 鶴鳴蛙躍正及時,豹隱蘭凋亦可悲。 焉得太阿決屏翳,還令率土見朝曦。
秋霖曲
譯文:
你難道沒看到聖明的君主爲了百姓們晚食憂勞,在秋風苦雨之中,整個宮廷都籠罩在昏暗裏。
中書省中好似有沸騰的泉水在翻湧,宮殿的門樓之下不斷湧起雲氣。月亮運行到畢宿的位置後,陰雨天氣持續得太久了,那疲倦的鳥兒想要歸巢,卻都找不到棲息之樹。
陰沉憂愁的氛圍裏雷聲不時轟響,百姓們像被水淹沒一般,陷入困境,猶如寒灰般絕望無助。
達官貴人們用精米煮飯,拿珍貴的丹桂當柴燒,而普通百姓卻死去,白骨被青苔所覆蓋。
那些像張公子一樣穿着貂裘、享受美食的權貴,在府門之內烹烤食物,香氣熏天。
他們每日只知道歡歌笑語、揮金如土,還會嘲笑夏禹和商湯能自我反省罪過。
鶴在鳴叫,蛙在歡躍,它們正逢其時,而賢才卻像隱藏的豹子,蘭花凋零,實在可悲。
怎樣才能得到太阿寶劍斬殺雨神屏翳,讓整個天下都能重見朝陽呢。
納蘭青雲