閒居秋懷寄陽翟陸贊府封丘高少府

今日霖雨霽,颯然高館涼。 秋風吹二毛,烈士加慨慷。 憶昔皇運初,衆賓俱龍驤。 解巾佐幕府,脫劍升明堂。 鬱郁被慶雲,昭昭翼太陽。 鯨魚縱大壑,鸑鷟鳴高岡。 信矣草創時,泰階速賢良。 一言頓遭逢,片善蒙恩光。 我生屬聖明,感激竊自彊。 崎嶇郡邑權,連騫翰墨場。 天朝富英髦,多士如珪璋。 盛才溢下位,蹇步徒猖狂。 閉門對羣書,几案在我旁。 枕蓆相遠遊,聊欲浮滄浪。 八月白露降,玄蟬號枯桑。 艤舟臨清川,迢遞愁思長。 我有同懷友,各在天一方。 離披不相見,浩蕩隔兩鄉。 平生霞外期,宿昔共行藏。 豈無蓬萊樹,歲晏空蒼蒼。

譯文:

如今連綿的陰雨已經停止,涼爽的風在高大的館舍間颯颯作響。秋風輕輕吹拂着我花白的頭髮,胸懷壯志的人更增添了慷慨之情。 回憶往昔大唐國運剛剛興起的時候,衆多賓客都像駿馬一樣意氣昂揚。大家解開頭巾,輔佐幕府,放下佩劍,登上朝堂。那時,大家的身邊彷彿都籠罩着祥瑞的彩雲,如同在明亮的太陽旁閃耀。就像鯨魚在大海中自由馳騁,鸑鷟在高岡上歡快鳴叫。確實啊,在國家草創的時期,朝廷迅速選拔賢良之士。只要能說出一句有價值的話,稍有一點長處就能蒙受皇上的恩寵榮光。 我生逢聖明之世,心懷感激,暗自勉勵自己奮發圖強。我曾在郡縣的官位上歷經坎坷,也在文壇上奮力前行。朝廷裏賢才衆多,他們就像美玉一樣光彩照人。很多有才華的人屈居下位,而我也步履艱難,白白地空有一腔豪情。 我只好閉門靜對羣書,几案就擺在我的身旁。我枕着席子,彷彿能到遠方遊歷,還想着去滄浪之水間泛舟。八月裏白露降臨,秋蟬在枯萎的桑樹上哀號。我把船停靠在清澈的河邊,那悠長的愁緒也隨之蔓延開來。 我有一羣志同道合的朋友,他們各自遠在天的另一方。我們分散各地不能相見,相隔遙遠,彷彿被浩浩蕩蕩的山河分隔在兩個不同的地方。我們平生都有遠離塵世的期許,從前也曾一同謀劃出處進退。難道世間沒有像蓬萊仙樹那樣美好的地方嗎?只是到了年末,一切都顯得那麼空蕩淒涼。
關於作者
唐代賈至

賈至(718—772)字幼隣,唐代洛陽人,賈曾之子。生於唐玄宗開元六年,卒於唐代宗大曆七年,年五十五歲。擢明經第,爲軍父尉。安祿山亂,從唐玄宗幸蜀,知制誥,歷中書舍人。時肅宗即位於靈武,玄宗令至作傳位冊文。至德中,將軍王去榮坐事當誅,肅宗惜去榮材,詔貸死。至切諫,謂壞法當誅。廣德初,爲禮部侍郎,封信都縣伯。後封京兆尹,兼御史大夫。卒,諡文。至著有文集三十卷, 《唐才子傳》有其傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序