聞道南行市駿馬,不限匹數軍中須。 襄陽幕府天下異,主將儉省憂艱虞。 只收壯健勝鐵甲,豈因格鬥求龍駒。 而今西北自反胡,騏驎蕩盡一匹無。 龍媒真種在帝都,子孫永落西南隅。 向非戎事備征伐,君肯辛苦越江湖。 江湖凡馬多憔悴,衣冠往往乘蹇驢。 梁公富貴於身疏,號令明白人安居。 俸錢時散士子盡,府庫不爲驕豪虛。 以茲報主寸心赤,氣卻西戎回北狄。 羅網羣馬籍馬多,氣在驅馳出金帛。 劉侯奉使光推擇,滔滔才略滄溟窄。 杜陵老翁秋系船,扶病相識長沙驛。 強梳白髮提胡盧,手把菊花路旁摘。 九州兵革浩茫茫,三嘆聚散臨重陽。 當杯對客忍流涕,君不覺老夫神內傷。
惜別行送劉僕射判官
譯文:
聽說您要往南去購買駿馬,軍中急需,不限馬匹數量。襄陽幕府與天下其他地方不同,主將生活儉省,憂慮着艱難憂患之事。他只挑選那些強壯健碩能勝過鐵甲防護的馬,並非因看重格鬥能力而尋求龍駒般的寶馬。
如今西北一帶胡人反叛,良馬都在戰亂中消耗殆盡,一匹也沒剩下了。真正的良馬原本在帝都,可它們的後代卻長久流落在西南之地。若不是爲了戰事準備征伐,您怎肯辛苦地跨越江湖去買馬呢。
江湖一帶普通的馬大多瘦弱憔悴,士大夫們往往只能騎着瘸驢出行。梁公(指幕府主將)不看重自身富貴,他號令明確,讓百姓能安居樂業。他常把俸祿散發給士子,府庫不會因爲驕橫豪強而空虛。他懷着赤誠之心報答君主,其氣勢能讓西戎退卻、北狄折服。
爲了網羅衆多馬匹,不惜拿出錢財,看重馬能馳騁作戰的能力。劉侯您奉命出使,是經過精心推舉選拔出來的,您才略滔滔,連滄海都顯得狹窄了。
我這杜陵老翁在秋天把船繫好,拖着病體在長沙驛與您相識。我勉強梳理着白髮,提着酒葫蘆,還順手在路旁摘了些菊花。
天下到處都戰亂紛紛,在重陽節來臨之際,想到我們的聚散離合,我不禁再三嘆息。面對酒杯和客人,我強忍着淚水,您可能沒察覺到我內心的傷痛啊。
納蘭青雲