古時杜宇稱望帝,魂作杜鵑何微細。 跳枝竄葉樹木中,搶佯瞥捩雌隨雄。 毛衣慘黑貌顦顇,衆鳥安肯相尊崇。 隳形不敢棲華屋,短翮唯願巢深叢。 穿皮啄朽觜欲禿,苦飢始得食一蟲。 誰言養雛不自哺,此語亦足爲愚蒙。 聲音咽咽如有謂,號啼略與嬰兒同。 口乾垂血轉迫促,似欲上訴於蒼穹。 蜀人聞之皆起立,至今斅學傳遺風。 迺知變化不可窮,豈知昔日居深宮,嬪嬙左右如花紅。
杜鵑行
譯文:
在古代,杜宇被稱作望帝,他的魂魄化作了杜鵑鳥,身形是那麼的渺小細微。
這杜鵑鳥在樹木間跳來竄去,在枝葉中穿梭,時而急速飛行,時而突然轉彎,雌鳥緊緊跟隨着雄鳥。
它身上的羽毛暗淡發黑,模樣憔悴不堪,其他的鳥兒怎麼會願意尊崇它呢?
它自慚形穢,不敢棲息在華麗的房屋之上,短小的翅膀只希望能在幽深的樹叢裏築巢。
它用嘴啄穿樹皮,去尋找腐朽樹木中的蟲子,嘴都快磨禿了,在飢餓難耐的時候纔好不容易喫到一隻蟲子。
誰說杜鵑鳥養育幼雛卻不親自餵食呢,這種說法真是愚昧無知。
它發出的聲音哽咽悲切,好像在訴說着什麼,那啼叫的聲音和嬰兒的哭聲差不多。
它叫得口乾舌燥,嘴角都流出了血,叫聲越發急促,好似要向蒼天傾訴自己的冤屈。
蜀地的人聽到它的叫聲都會站起身來,至今還在模仿它的叫聲,傳承着這古老的習俗。
由此可知,世間的變化無窮無盡,誰能想到這小小的杜鵑鳥,昔日曾居住在幽深的宮殿之中,身邊還有如花似玉的嬪妃宮女相伴呢。
納蘭青雲