恭惟同自出,妙選異高標。 入幕知孫楚,披襟得鄭僑。 丈人藉才地,門閥冠雲霄。 老矣逢迎拙,相於契託饒。 賜錢傾府待,爭米駐船遙。 鄰好艱難薄,氓心杼軸焦。 客星空伴使,寒水不成潮。 素髮幹垂領,銀章破在腰。 說詩能累夜,醉酒或連朝。 藻翰惟牽率,湖山合動搖。 時清非造次,興盡卻蕭條。 天子多恩澤,蒼生轉寂寥。 休傳鹿是馬,莫信鵩如鴞. 未解依依袂,還斟泛泛瓢。 流年疲蟋蟀,體物幸鷦鷯。 辜負滄洲願,誰雲晚見招。
奉贈盧五丈參謀
我恭敬地想到我們是同宗之人,您是經過精心選拔出來的傑出人才,有着超凡的品格和風采。
您進入幕府就如同當年的孫楚一樣才華出衆,我敞開胸懷與您交往,如同結識了賢能的鄭僑。
您憑藉着卓越的才能和高貴的門第,家族聲望高入雲霄。
我年紀大了,不擅長迎來送往這些應酬之事,但與您相交,彼此之間的情誼卻十分深厚。
您慷慨地拿出錢財來款待我,還從遠處調船運來糧食。
鄰里之間的情誼在艱難的時世中變得淡薄,百姓們被繁重的賦稅壓榨,生活困苦不堪。
我這客人就像那孤獨的星陪伴着您這位使者,寒水也沒有湧起波濤,一片冷清。
您白髮垂落在衣領上,腰間佩戴着銀質的印章。
我們能夠整夜整夜地談論詩歌,有時候還會接連幾天沉醉在酒中。
我寫詩只是隨意爲之,而您的文采足以讓湖山爲之動容。
如今時局清平,做事不能輕率魯莽,可當興致消退後,又不免感到一片蕭條。
天子有着很多的恩澤,但百姓們的生活卻依舊困苦寂寞。
不要傳播顛倒黑白的謠言,也別相信那些不吉利的預兆。
我還捨不得與您分別,只能再斟上酒與您共飲。
歲月流逝,就像那蟋蟀的叫聲讓我感到疲憊,我只能像鷦鷯一樣寫些描繪事物的文字聊以自慰。
我辜負了歸隱滄州的願望,誰說晚年纔得到您的邀請呢。
納蘭青雲