秋日蕭韋逝,淮王報峽中。 少年疑柱史,多術怪仙公。 不但時人惜,祗應吾道窮。 一哀侵疾病,相識自兒童。 處處鄰家笛,飄飄客子蓬。 強吟懷舊賦,已作白頭翁。
奉漢中王手札報韋侍御蕭尊師亡
譯文:
在這蕭瑟的秋日裏,蕭尊師和韋侍御相繼離世,漢中王從遠方寫信把這個消息傳到了我所在的峽中之地。
蕭、韋二人年少時就才情出衆,讓人不禁將他們比作像柱史老子一樣的智者,他們身懷多種技藝才能,簡直就像仙公一般神奇。
他們的離去,不只是讓當時的人們爲之痛惜,更讓我覺得我們所秉持的道似乎也陷入了困境。我沉浸在這哀傷之中,身體的疾病也因此加重,我和他們從兒童時期就相識,情誼深厚。
如今,無論走到哪裏,都彷彿能聽到鄰家那如《思舊賦》裏一般讓人傷懷的笛聲,而我自己就像那無根的蓬草,漂泊無依。我強忍着悲痛吟誦着懷舊的詩篇,可不知不覺間,自己已然成了白髮蒼蒼的老人。
納蘭青雲