峽內多雲雨,秋來尚鬱蒸。遠山朝白帝,深水謁彝陵。 遲暮嗟爲客,西南喜得朋。哀猿更起坐,落雁失飛騰。 伏枕思瓊樹,臨軒對玉繩。青松寒不落,碧海闊逾澄。 昔歲文爲理,羣公價盡增。家聲同令聞,時論以儒稱。 太后當朝肅,多才接跡升。翠虛捎魍魎,丹極上鵾鵬。 宴引春壺滿,恩分夏簟冰。雕章五色筆,紫殿九華燈。 學並盧王敏,書偕褚薛能。老兄真不墜,小子獨無承。 近有風流作,聊從月繼徵。放蹄知赤驥,捩翅服蒼鷹。 卷軸來何晚,襟懷庶可憑。會期吟諷數,益破旅愁凝。 雕刻初誰料,纖毫欲自矜。神融躡飛動,戰勝洗侵凌。 妙取筌蹄棄,高宜百萬層。白頭遺恨在,青竹几人登。 回首追談笑,勞歌跼寢興。年華紛已矣,世故莽相仍。 刺史諸侯貴,郎官列宿應。潘生驂閣遠,黃霸璽書增。 乳rP號攀石,飢鼯訴落藤。藥囊親道士,灰劫問胡僧。 憑久烏皮折,簪稀白帽棱。林居看蟻穴,野食行魚罾。 筋力交凋喪,飄零免戰兢。皆爲百里宰,正似六安丞。 奼女縈新裹,丹砂冷舊秤。但求椿壽永,莫慮杞天崩。 煉骨調情性,張兵撓棘矜。養生終自惜,伐數必全懲。 政術甘疏誕,詞場愧服膺。展懷詩誦魯,割愛酒如澠。 咄咄寧書字,冥冥欲避矰.江湖多白鳥,天地有青蠅。
寄劉峽州伯華使君四十韻
譯文:
### 譯文
峽中常常是雲雨天氣,入秋了依舊悶熱得厲害。遠處的山巒朝着白帝城的方向綿延,深深的江水流向夷陵。
我已到遲暮之年,還漂泊在外當遊子,令人嘆息;好在在這西南之地能得到你這樣的好友,讓我滿心歡喜。悲哀的猿猴啼叫,讓我坐立不安;失羣的大雁,彷彿也失去了飛行的力量。
我臥病在牀,思念着你這位品格高潔的友人;憑欄遠望,對着那夜空的星辰。你就像那寒冬中不凋零的青松,又似廣闊且愈發澄澈的碧海。
過去你以文才治理政務,使得同僚們的聲譽都得到提升。你家族的名聲和美好的聲譽一樣出衆,當時的輿論都稱讚你是飽學的儒者。太后當朝,朝綱整肅,衆多有才之士接連得到升遷。你如利劍能掃除奸邪,又像鯤鵬能直上雲霄。
宴會上春酒斟得滿滿的,皇恩如同夏日裏賞賜的涼蓆和冰塊。你寫文章就像擁有五色筆一般才華橫溢,在紫殿中對着九華燈構思佳作。你的才學堪比盧照鄰、王勃那樣敏捷,書法能和褚遂良、薛稷相媲美。老兄你真是能繼承家族的優良傳統,而我卻沒有什麼可以繼承發揚的。
最近你有不少風流的詩作,一篇接着一篇,就像逐月而來。我如同見識到赤驥放開蹄子奔跑的雄姿,又如看到蒼鷹扭轉翅膀飛翔的矯健。你的詩卷來得晚了些,但我總算可以憑藉它來感受你的襟懷。
真希望能和你多相聚吟詩,這樣更能排解我羈旅中凝結的愁緒。當初誰能料到你詩藝如此精湛,每一處細微之處都值得驕傲。你創作時精神融合,筆下靈動飛揚,詩中氣勢彷彿戰勝了一切侵擾。你能妙取詩的真諦而摒棄形式,境界高遠如同有百萬層之高。
可惜我已白髮蒼蒼,留下諸多遺恨,能在青史上留名的又有幾人呢。回首往昔與你談笑的時光,那些勞神的歌謠讓我起居都不自在。
歲月匆匆而過,世間的變故不斷髮生。你身爲刺史,地位尊貴如同諸侯;而我曾爲郎官,也算與星宿相應。如今我如潘岳離朝廷遙遠,你卻像黃霸不斷得到皇帝的詔書嘉獎。
山林中,小老虎在石頭上嚎叫,飢餓的鼯鼠在藤蔓間哀鳴。我親近道士討教藥囊中的養生之法,向胡僧詢問劫灰的奧祕。我久坐把烏皮椅子都壓折了,頭上簪子稀少,白帽都變了形狀。我在林中居住看着螞蟻洞,在野外以魚網捕魚爲食。
我的體力和精力都已衰退,好在飄零在外不用再擔驚受怕。我們都曾做過地方小官,就像當年的六安丞一樣。煉丹的原料被新的包裹纏着,丹砂在舊秤上冷冷地放着。
只希望能像椿樹一樣長壽,不必憂慮天會崩塌。調養筋骨、性情,放下武器停止爭鬥。養生終究是要愛惜自己,征伐之事一定要徹底戒除。
我在爲政之術上甘願疏闊荒誕,在詞章之場也慚愧不能讓人信服。我展開胸懷吟誦《詩經》,忍痛割捨美酒。我只能默默無言,像要躲避射鳥的箭一樣,遠離是非。江湖上有很多白鳥自在飛翔,天地間卻也有青蠅嗡嗡擾人。
納蘭青雲