夜宿西閣曉呈元二十一曹長
城暗更籌急,樓高雨雪微。
稍通綃幕霽,遠帶玉繩稀。
門鵲晨光起,牆烏宿處飛。
寒江流甚細,有意待人歸。
譯文:
夜晚我投宿在西閣,清晨把這首詩呈給元二十一曹長。
夜幕籠罩下,整座城一片昏暗,更籌急促地響着,提醒着時間的流逝。我所在的樓閣高聳,外面正飄着細微的雨雪。
漸漸地,帷幕外的天色開始放晴,雲霧消散。遙看天際,玉繩星也越發稀疏,似乎在隨着天色漸亮而隱去。
門外的喜鵲在晨光中撲騰着翅膀,準備開啓新一天的活動;牆頭上棲息的烏鴉也從宿處飛了起來。
寒冷的江水在這冬日裏流淌得細細窄窄,彷彿也帶着某種情意,在等待着遠方的人歸來。