飄飄西極馬,來自渥窪池。 颯飁定山桂,低徊風雨枝。 我聞龍正直,道屈爾何爲。 且有元戎命,悲歌識者誰。 官聯辭冗長,行路洗欹危。 脫劍主人贈,去帆春色隨。 陰沉鐵鳳闕,教練羽林兒。 天子朝侵早,雲臺仗數移。 分軍應供給,百姓日支離。 黠吏因封己,公才或守雌。 燕王買駿骨,渭老得熊羆。 活國名公在,拜壇羣寇疑。 冰壺動瑤碧,野水失蛟螭。 入幕諸彥集,渴賢高選宜。 騫騰坐可致,九萬起於斯。 復進出矛戟,昭然開鼎彝。 會看之子貴,嘆及老夫衰。 豈但江曾決,還思霧一披。 暗塵生古鏡,拂匣照西施。 舅氏多人物,無慚困翮垂。
贈崔十三評事公輔
這是一首較長的古詩,下面爲你逐句翻譯成現代漢語:
你就像那從遙遠西方跑來的駿馬,來自傳說中能產神馬的渥窪池。
你如山中那在秋風中颯颯作響的桂樹,在風雨裏枝條低低搖曳。
我聽說龍性正直,可你卻遭遇困厄,這是爲何呢?
你如今領受了元帥的命令,但如此悲歌感慨,又有誰能真正理解你呢?
你辭去了繁瑣多餘的官職,踏上旅途擺脫了仕途的崎嶇艱險。
主人解下佩劍相贈於你,你乘上離去的帆船,一路春色相伴。
京城的宮殿陰森肅穆,正在教練羽林軍的士兵。
天子一大早就上朝理政,朝堂上儀仗多次移動。
軍隊分駐各地需要供給,百姓的生活日益困苦不堪。
狡黠的官吏趁機中飽私囊,而你這樣有才能的人卻選擇韜光養晦。
古代燕王不惜重金買駿馬的骨頭,周文王在渭水之濱得到了像熊羆一樣的賢才姜子牙。
能拯救國家的賢明大臣還在,一旦拜將壇豎起,羣寇都會心生疑慮。
你品德如冰壺般純淨,光彩照人,讓那奸邪之徒無處遁形,就像野水中的蛟龍失去了蹤跡。
你進入幕府,衆多才俊都會聚集而來,求賢若渴就該進行高明的選拔。
你騰飛高升指日可待,遠大前程就從這裏開始。
你再度展現出如矛戟般的鋒芒,功績如同鼎彝上的銘文一樣昭然於世。
我定會看到你日後顯貴,只感嘆我自己已衰老。
這豈止像江水決堤那樣令人驚歎,還希望能撥開迷霧看清你的未來。
古鏡上落滿了灰塵,打開匣子擦拭乾淨就能映照出西施般的光彩。
你家族中有很多傑出人物,你即便暫時困厄也不必羞愧。
納蘭青雲