至後

冬至至後日初長,遠在劍南思洛陽。 青袍白馬有何意,金谷銅駝非故鄉。 梅花欲開不自覺,棣萼一別永相望。 愁極本憑詩遣興,詩成吟詠轉淒涼。

譯文:

冬至之後,白天漸漸變長了,可我卻遠在劍南地區,心中一直思念着洛陽。 那些身着青袍、騎着白馬的人(暗指叛軍)的所作所爲有什麼意義呢,繁華的金谷園和銅駝街所在的洛陽已經不再是我能安身的故鄉了。 看到那將要開放的梅花,我不自覺地陷入了情思。自從和兄弟們分別後,我就一直盼望着能與他們再相聚。 憂愁到了極點本想憑藉作詩來排遣心中的煩悶,可當詩寫成後,吟詠起來卻更覺淒涼悲傷。
關於作者
唐代杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序