寄司馬山人十二韻

關內昔分袂,天邊今轉蓬。 驅馳不可說,談笑偶然同。 道術曾留意,先生早擊蒙。 家家迎薊子,處處識壺公。 長嘯峨嵋北,潛行玉壘東。 有時騎猛虎,虛室使仙童。 發少何勞白,顏衰肯更紅。 望雲悲轗軻,畢景羨衝融。 喪亂形仍役,淒涼信不通。 懸旌要路口,倚劍短亭中。 永作殊方客,殘生一老翁。 相哀骨可換,亦遣馭清風。

譯文:

當年我們在關內分別,如今我像天邊隨風飄轉的蓬草般漂泊不定。 我四處奔波的艱辛難以言說,偶爾能與你談笑一番,倒是一種難得的巧合。 你一直對道家的道術有所鑽研,早年就曾爲我解疑釋惑。 你聲名遠揚,就像薊子訓一樣,家家戶戶都歡迎你;又像壺公一般,處處都有人認識你。 你曾在峨眉山北縱情長嘯,也曾在玉壘山東祕密修行。 你有時能騎着猛虎,還能讓仙童在空房間裏侍奉。 頭髮稀疏了,又何必擔憂它變白;容顏衰老了,又怎會重新變得紅潤。 我望着雲朵,悲嘆自己一生坎坷;而你一生從容自在,我到晚年都十分羨慕。 戰亂之中,我還在爲生計奔波勞頓,與你之間的音信也因淒涼的世道而中斷。 我像那高高懸掛在要路口的旗幟,又似短亭中倚劍而立的孤獨旅人。 我永遠成了遠在他鄉的遊子,餘生不過是一個垂垂老矣的老翁。 如果你憐憫我,能以仙術換我筋骨,讓我也能馭着清風逍遙自在該多好。
關於作者
唐代杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序