对雪
战哭多新鬼,愁吟独老翁。
乱云低薄暮,急雪舞回风。
瓢弃尊无绿,炉存火似红。
数州消息断,愁坐正书空。
译文:
战场上哭声不断,那都是新死去士兵的鬼魂在哀号,而我这个忧愁地吟诗的人,就只有我这孤独的老头。
黄昏时分,乱云低低地压着大地,急骤的雪花在回旋的狂风中飞舞。
我把酒瓢丢弃了,因为酒樽里已经没有酒了,只有那空空的酒壶;火炉里还有些许余火,看上去好像还有红红的火光,但实际上也快熄灭了。
好几个州的消息都中断了,不知道那里的情况究竟如何,我满心忧愁地坐着,只能在空中比划着写字来排遣愁闷。