贈韋左丞丈

左轄頻虛位,今年得舊儒。 相門韋氏在,經術漢臣須。 時議歸前烈,天倫恨莫俱。 鴒原荒宿草,鳳沼接亨衢。 有客雖安命,衰容豈壯夫。 家人憂几杖,甲子混泥途。 不謂矜餘力,還來謁大巫。 歲寒仍顧遇,日暮且踟躕。 老驥思千里,飢鷹待一呼。 君能微感激,亦足慰榛蕪。

左丞相的職位常常空缺着,今年終於任用了您這位舊朝儒臣。 韋氏家族出自名門相府,當今治理國家正需要像您這樣精通經術的大臣。 當時人們的議論都推崇您家族前輩的功業,只可惜您的兄弟們沒能和您一起共榮。 您的兄弟們就像原野上荒草叢中的鶺鴒鳥,而您卻在鳳凰池(指中書省,這裏借指您在朝廷顯要位置)踏上了仕途亨通之路。 我這個客居之人雖然安於命運安排,但如今這衰老的面容哪還像個壯年男子呢。 家人們都擔憂我年老體弱,我在歲月裏一直混混沌沌、沉淪下僚。 沒想到您會憐惜我尚有一點餘力,還讓我來拜見您這位賢能之人。 在這寒冷的歲末您還照顧厚待我,天色漸晚我心中還是猶豫徘徊。 我就像一匹老驥仍想着馳騁千里,又似一隻飢餓的雄鷹等待着主人的一聲呼喚。 您若能稍微被我的心意所打動,也就足以安慰我這如荒蕪榛草般的人生了。
评论
加载中...
關於作者

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序