媿爲湖外客,看此戎馬亂。 中夜混黎甿,脫身亦奔竄。 平生方寸心,反掌帳下難。 嗚呼殺賢良,不叱白刃散。 吾非丈夫特,沒齒埋冰炭。 恥以風病辭,胡然泊湘岸。 入舟雖苦熱,垢膩可溉灌。 痛彼道邊人,形骸改昏旦。 中丞連帥職,封內權得按。 身當問罪先,縣實諸侯半。 士卒既輯睦,啓行促精悍。 似聞上游兵,稍逼長沙館。 鄰好彼克修,天機自明斷。 南圖捲雲水,北拱戴霄漢。 美名光史臣,長策何壯觀。 驅馳數公子,鹹願同伐叛。 聲節衰有餘,夫何激衰懦。 偏裨表三上,鹵莽同一貫。 始謀誰其間,回首增憤惋。 宗英李端公,守職甚昭煥。 變通迫脅地,謀畫焉得算。 王室不肯微,兇徒略無憚。 此流須卒斬,神器資強幹。 扣寂豁煩襟,皇天照嗟嘆。
舟中苦熱遣懷奉呈[陽]中丞通簡臺省諸公
我慚愧身爲湖外的遊客,親眼目睹這戰亂的景象。半夜裏百姓們都陷入了混亂,我也只能脫身奔逃。
我平生光明磊落,可如今在這營帳之中,想要堅持自己的本心卻難上加難。唉,那些賢良之士被殺害,可殺人者卻沒有受到斥責,依舊手持利刃橫行。
我並非是那種特別有膽識的大丈夫,可心中的憤懣如同冰與炭一般,將伴隨我一生。我恥於以風病爲藉口推脫責任,可爲何卻漂泊在湘江岸邊呢。
登上船後雖然酷熱難耐,但好在還能用江水清洗身上的污垢。可看到那路邊的百姓,他們的容貌在日夜之間就已憔悴不堪,實在令人痛心。
中丞大人身負連帥的職責,在轄區內有權力進行管理和處置。您應當身先士卒去問罪叛軍,您所管轄的縣份實際上相當於諸侯的一半。
您的士卒們相處和睦,出發時必定精銳強悍。似乎聽說上游的軍隊,已經逐漸逼近長沙館。如果能與鄰地修好,您自然能明智地做出決斷。
您若能在南方大展宏圖,再向北面拱衛朝廷。那您的美名會讓史官都爲之增光,您的長遠策略該是多麼壯觀。
那些有志之士紛紛奔走,都願意一同討伐叛賊。雖然士氣有所衰減但仍有餘力,又怎能去激勵那些懦弱之人呢。
偏將們多次上表,行事卻一貫魯莽。最初的謀劃是被誰從中破壞了呢,回首往事,更增添了我的憤懣和惋惜。
宗室中的英才李端公,恪盡職守,政績昭然。可在這被脅迫的困境中求變通,謀劃又怎能周全呢。
王室的威嚴不容有絲毫衰落,可那些兇徒卻毫無忌憚。這些惡人必須全部斬殺,國家需要強有力的人來支撐。
我叩問寂靜的天地,讓煩悶的胸懷得以舒展,希望皇天能知曉我的嘆息。
納蘭青雲