賢豪贊經綸,功成空名垂。 子孫不振耀,歷代皆有之。 鄭公四葉孫,長大常苦飢。 衆中見毛骨,猶是麒麟兒。 磊落貞觀事,致君樸直詞。 家聲蓋六合,行色何其微。 遇我蒼梧陰,忽驚會面稀。 議論有餘地,公侯來未遲。 虛思黃金貴,自笑青雲期。 長卿久病渴,武帝元同時。 季子黑貂敝,得無妻嫂欺。 尚爲諸侯客,獨屈州縣卑。 南遊炎海甸,浩蕩從此辭。 窮途仗神道,世亂輕土宜。 解帆歲雲暮,可與春風歸。 出入朱門家,華屋刻蛟螭。 玉食亞王者,樂張遊子悲。 侍婢豔傾城,綃綺輕霧霏。 掌中琥珀鍾,行酒雙逶迤。 新歡繼明燭,樑棟星辰飛。 兩情顧盼合,珠碧贈於斯。 上貴見肝膽,下貴不相疑。 心事披寫間,氣酣達所爲。 錯揮鐵如意,莫避珊瑚枝。 始兼逸邁興,終慎賓主儀。 戎馬暗天宇,嗚呼生別離。
奉送魏六丈佑少府之交廣
譯文:
賢能豪傑爲國家出謀劃策,就算功成名就也不過空留名聲於世。
子孫不能振興家族、光宗耀祖的情況,歷代以來都是有的。
你是鄭國公的第四代子孫,長大了卻常常忍受飢餓。
在衆人之中看到你,就知道你如同麒麟兒一般出衆。
你的祖先在貞觀年間建立了磊落的功業,用樸直的言辭輔佐君王。
家族的聲望曾覆蓋天下,可你如今的行止卻如此低微。
在蒼梧的北岸與你相遇,忽然驚覺我們見面的機會實在太少。
你談吐不凡、議論卓有見地,日後封侯拜相也不會太晚。
莫要只想着追求富貴,也不要因無法實現青雲之志而自我嘲笑。
司馬相如長期患消渴病,可他與漢武帝卻是同一時代的人(仍有施展才華之機)。
蘇秦的黑貂裘衣破舊,難道就一定會遭到妻嫂的嫌棄嗎?
你如今還是諸侯的座上客,卻委屈地擔任着州縣的小官。
你要南遊到炎熱的海邊,從此與我浩蕩分別。
在這窮途末路之時只能仰仗神明庇佑,世道混亂也顧不上是否水土適宜。
你解開船帆出發時已近歲末,希望你能在春風吹拂時歸來。
你到了朱門大戶人家,那裏的華屋刻着蛟龍。
主人享用着堪比王者的美食,奏響的音樂卻讓遊子心生悲傷。
侍奉的婢女美麗傾城,穿着的綃綺如輕霧般縹緲。
手中捧着琥珀酒杯,來回勸酒姿態柔美。
新結識的歡宴在明亮的燭光下繼續,樑棟彷彿與星辰一同飛舞。
賓主兩情相悅,互相贈送珠寶碧玉。
對上要讓貴人看到你的赤誠肝膽,對下要讓衆人不猜疑你。
在傾吐心事的時候,意氣酣暢地展現自己的作爲。
即便縱情揮灑鐵如意,也不要顧忌珍貴的珊瑚枝(行事可豪放灑脫)。
開始時要有逸興豪邁的興致,最終也要謹慎遵循賓主之間的禮儀。
如今戰亂使天空昏暗,唉,我們就這樣生離了。
納蘭青雲