磬折辭主人,開帆駕洪濤。 春水滿南國,朱崖雲日高。 舟子廢寢食,飄風爭所操。 我行匪利涉,謝爾從者勞。 石間採蕨女,鬻菜輸官曹。 丈夫死百役,暮返空村號。 聞見事略同,刻剝及錐刀。 貴人豈不仁,視汝如莠蒿。 索錢多門戶,喪亂紛嗷嗷。 奈何黠吏徒,漁奪成逋逃。 自喜遂生理,花時甘縕袍。
遣遇
我恭恭敬敬地向主人告辭,揚起船帆駛向那洶湧的波濤。春天的江水漲滿了南方大地,朱崖那邊天空高遠、雲日明朗。
船伕們顧不上睡覺和喫飯,在狂風中艱難地操控着船隻。我這次出行並非是爲了順利的航行,實在是有勞跟隨我的這些人了。
在石頭間採摘蕨菜的女子,賣菜所得還要拿去繳納官府的賦稅。她們的丈夫在各種勞役中死去,傍晚回到空蕩蕩的村落裏痛哭號啕。
我所聽聞和見到的事情大致相同,官府的剝削到了極其苛刻的地步。那些權貴難道就沒有一點仁慈之心嗎?他們把百姓看作是雜草一般。
各個門戶都在索要錢財,戰亂時期百姓們紛紛哀號。可那些狡猾的官吏們太可惡了,他們搜刮民脂民膏後卻逃之夭夭。
我暗自慶幸自己還能維持生計,即便在繁花盛開的時節,我也甘願穿着那粗布舊袍。
納蘭青雲