我衰太平時,身病戎馬後。 蹭蹬多拙爲,安得不皓首。 驅馳四海內,童稚日餬口。 但遇新少年,少逢舊親友。 低顏下色地,故人知善誘。 後生血氣豪,舉動見老醜。 窮迫挫曩懷,常如中風走。 一紀出西蜀,於今向南鬥。 孤舟亂春華,暮齒依蒲柳。 冥冥九疑葬,聖者骨亦朽。 蹉跎陶唐人,鞭撻日月久。 中間屈賈輩,讒毀竟自取。 鬱沒二悲魂,蕭條猶在否。 崷崒清湘石,逆行雜林藪。 篙工密逞巧,氣若酣杯酒。 歌謳互激遠,迴斡明受授。 善知應觸類,各藉穎脫手。 古來經濟才,何事獨罕有。 蒼蒼衆色晚,熊掛玄蛇吼。 黃羆在樹顛,正爲羣虎守。 羸骸將何適,履險顏益厚。 庶與達者論,吞聲混瑕垢。
上水遣懷
我在這太平盛世已然衰老,經歷戰亂後身體又染病在身。
一生坎坷,做事大多笨拙無成,怎能不頭髮花白、老態龍鍾。
爲了生計四處奔波,從孩童時起就只爲了餬口度日。
一路上常常遇到年輕的後生,卻很少能碰到舊日的親友。
我低聲下氣、卑躬屈膝,還好老朋友們懂得善意地引導我。
那些年輕人血氣方剛、豪邁不羈,相比之下我的舉動顯得那麼老邁醜陋。
窮困窘迫挫折了我往日的情懷,我常常像中風之人一樣步履蹣跚、舉止失常。
我從西蜀出來已經十二年了,如今又向着南方前行。
孤獨的小船在春日繁花中穿行,暮年的我就像蒲柳一樣柔弱無力。
舜帝葬於那遙遠幽深的九疑山,即便是聖明之人,他的屍骨也會腐朽。
那些上古時代如唐堯、虞舜般的賢君,他們的時代也已一去不返,歲月悠悠如被鞭撻着流逝。
其間像屈原、賈誼這樣的賢才,卻因遭人讒毀而落得悲慘的結局,這似乎是他們自己招來的災禍。
他們那抑鬱而逝的悲傷靈魂,如今是否還在這世間,顯得如此蕭條落寞。
湘水上的礁石高聳險峻,小船逆行在混雜着樹林和草叢的水面。
船工們熟練巧妙地撐着船篙,那神氣就像喝了美酒般暢快。
他們的歌聲相互呼應,傳得很遠,船兒在水中靈活地迴轉,配合默契。
他們熟知水性,能隨機應變,各自憑藉着聰明才智得心應手地駕船。
自古以來那些有經世濟民之才的人,爲什麼如此稀少呢?
天色漸漸昏暗,各種景色都籠罩在蒼茫暮色中,熊掛在樹上,黑蛇發出吼叫。
黃羆蹲在樹頂,彷彿在爲羣虎守護着什麼。
我這瘦弱的身軀還能去往何處呢?即便身處險境,我也只能厚着臉皮繼續前行。
只希望能與通達事理的人一同探討人生,把心中的話嚥下,混同於這世間的瑕疵污垢之中。
納蘭青雲