送顧八分文學適洪吉州

中郎石經後,八分蓋憔悴。 顧侯運爐錘,筆力破餘地。 昔在開元中,韓蔡同贔屓。 玄宗妙其書,是以數子至。 御札早流傳,揄揚非造次。 三人併入直,恩澤各不二。 顧於韓蔡內,辨眼工小字。 分日示諸王,鉤深法更祕。 文學與我遊,蕭疏外聲利。 追隨二十載,浩蕩長安醉。 高歌卿相宅,文翰飛省寺。 視我揚馬間,白首不相棄。 驊騮入窮巷,必脫黃金轡。 一論朋友難,遲暮敢失墜。 古來事反覆,相見橫涕泗。 曏者玉珂人,誰是青雲器。 才盡傷形體,病渴污官位。 故舊獨依然,時危話顛躓。 我甘多病老,子負憂世志。 胡爲困衣食,顏色少稱遂。 遠作辛苦行,順從衆多意。 舟楫無根蒂,蛟鼉好爲祟。 況兼水賊繁,特戒風飆駛。 崩騰戎馬際,往往殺長吏。 子幹東諸侯,勸勉防縱恣。 邦以民爲本,魚飢費香餌。 請哀瘡痍深,告訴皇華使。 使臣精所擇,進德知歷試。 惻隱誅求情,固應賢愚異。 列士惡苟得,俊傑思自致。 贈子猛虎行,出郊載酸鼻。

譯文:

在蔡邕書寫石經之後,八分書體就逐漸衰落了。 希望顧先生你能像揮動熔爐大錘的工匠一樣,以超凡的筆力在書法領域開拓出新的天地。 當年在開元年間,韓擇木和蔡有鄰在書法上都如同負重的贔屭一樣堅實有力。 唐玄宗十分欣賞他們的書法,所以這幾位書法大家才得以揚名。 皇帝的詔書很早就流傳開來,對他們的褒揚可不是隨意之舉。 韓、蔡還有你三人一同入朝在宮中當值,所受的恩澤都一樣深厚。 希望你能在韓、蔡的書法風格之中,獨具慧眼,擅長書寫小字。 你還能按日向諸王展示書法,筆法精深,祕訣獨特。 你和我交往密切,對名利看得很淡,超脫於世俗之外。 我們相互追隨了二十載,在長安城中盡情暢飲,生活瀟灑自在。 我們曾在卿相府邸中高歌,文章翰墨在尚書省和御史臺等官府中飛揚。 你把我看作是揚雄、司馬相如一樣的人物,即便我已白髮蒼蒼,你也不離不棄。 就像那駿馬進入窮巷,你定會解下黃金轡頭相助。 一旦談論起朋友相處的艱難,到了晚年我怎敢有絲毫懈怠。 自古以來世事反覆無常,今日相見,不禁涕泗橫流。 昔日那些騎着玉珂馬的顯貴之人,如今誰還稱得上是有遠大志向的青雲之才呢? 有些人才華耗盡,身體也受到損傷,因消渴之病而玷污了官位。 只有你我這些故舊情誼依舊,在這時局危急之時,相互傾訴着人生的坎坷。 我甘願在多病中老去,而你卻懷有憂國憂民的志向。 爲何你會爲衣食所困,生活總是不能稱心如意。 你要遠行去洪州、吉州,這一路充滿艱辛,你也是順從了衆人的心意。 那行船就像無根的浮萍,江中的蛟龍黿鼉還會興風作浪。 況且如今水賊衆多,還要特別警惕狂風的迅猛。 在這戰亂紛飛之際,常常會有地方長官被殺。 你去拜見東方的諸侯,要勸勉他們防止放縱任性。 國家以百姓爲根本,就像魚餓了,過度用香餌也無濟於事。 請你同情那些飽受戰亂創傷的百姓,將他們的苦難告知朝廷的使臣。 使臣應該精心選拔人才,要知道通過長期考驗才能瞭解一個人的品德和能力。 懷着惻隱之心去判斷刑罰和求情之事,本來就應該區別賢愚。 有志之士厭惡用不正當的手段獲取利益,俊傑之才都想靠自己的努力取得成就。 我送你這首《猛虎行》,出城爲你送行,心酸得鼻子都酸了。
關於作者
唐代杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序