异县昔同游,各云厌转蓬。 别离已五年,尚在行李中。 戎马日衰息,乘舆安九重。 有才何栖栖,将老委所穷。 为郎未为贱,其奈疾病攻。 子何面黧黑,不得豁心胷。 巴蜀倦剽掠,下愚成土风。 幽蓟已削平,荒徼尚弯弓。 斯人脱身来,岂非吾道东。 乾坤虽宽大,所适装囊空。 肉食哂菜色,少壮欺老翁。 况乃主客间,古来偪侧同。 君今下荆扬,独帆如飞鸿。 二州豪侠场,人马皆自雄。 一请甘饥寒,再请甘养蒙。
赠苏四徯
译文:
以前咱们在别的县一同游玩,各自都说厌倦了像飞蓬一样漂泊不定的生活。
自从分别已经过去五年了,如今我们还都奔波在旅途之中。
战乱的局势一天天平息下来,皇帝也安稳地住在宫廷里。
你这么有才华,为何还如此忙碌不安,都快年老了却还处于困境。
你做郎官也不算地位卑贱,无奈却被疾病缠身。
你为何面容如此黑瘦,心里的忧愁都无法舒展。
巴蜀地区长久以来饱受盗贼劫掠之苦,愚昧的风气都成了当地的习俗。
幽蓟地区的叛乱已经被平定,但偏远的边境还在打仗。
你能从那里脱身来到这里,这不正像是孔子之道向东传播一样(带来了希望)。
天地虽然广阔,可你要去的地方行囊却空空如也。
那些高官显贵嘲笑你面有菜色,年轻力壮的人欺负你年老体衰。
更何况主客之间的关系,自古以来就有很多不如意。
你如今要前往荆扬地区,独自一人乘船像飞鸿一样远去。
荆扬二州是豪杰侠士聚集的地方,人马都显得很有气势。
你第一次有所请求时甘愿忍受饥寒,第二次请求时甘愿被人当作愚昧之人。
纳兰青云