甫也諸侯老賓客,罷酒酣歌拓金戟。 騎馬忽憶少年時,散蹄迸落瞿塘石。 白帝城門水雲外,低身直下八千尺。 粉堞電轉紫遊繮,東得平岡出天壁。 江村野堂爭入眼,垂鞭嚲鞚凌紫陌。 向來皓首驚萬人,自倚紅顏能騎射。 安知決臆追風足,朱汗驂驔猶噴玉。 不虞一蹶終損傷,人生快意多所辱。 職當憂戚伏衾枕,況乃遲暮加煩促。 明知來問腆我顏,杖藜強起依僮僕。 語盡還成開口笑,提攜別埽清谿曲。 酒肉如山又一時,初筵哀絲動豪竹。 共指西日不相貸,喧呼且覆杯中淥。 何必走馬來爲問,君不見嵇康養生遭殺戮。
醉爲馬墜諸公攜酒相看
我杜甫啊,是諸位諸侯敬重的老賓客,酒興正酣時高歌一曲,還豪情滿懷地舞動着金戟。
騎着馬,忽然回憶起年少時的情景,那時我的馬兒撒開蹄子,飛速奔跑,蹄下的碎石迸落在瞿塘峽的岩石上。
白帝城的城門彷彿在水雲之外,我騎着馬俯身疾馳,就像從八千尺的高處直衝而下。
城牆上的白粉牆在眼前如閃電般掠過,紫色的繮繩在手中舞動,一路向東,終於來到一片平坦的山岡,彷彿是從天邊的絕壁中穿出。
江邊的村落和野外的亭堂紛紛映入眼簾,我垂着馬鞭,放鬆繮繩,悠然漫步在紫色的道路上。
過去我白髮蒼蒼的模樣也曾讓萬人驚歎,可我也曾仗着自己年少紅顏,擅長騎射。
哪裏知道這馬雖有衝破胸膛、追逐疾風般的腳力,渾身流着硃紅的汗水,奔跑起來如駿馬奔騰、口吐白沫,卻還是讓我一不小心摔了一跤,最終受了傷。人生中那些快意的事情,往往伴隨着屈辱。
按說我這時候正該憂愁悲慼地臥在衾枕之上,更何況我已到遲暮之年,心中更加煩悶。
明知你們來看望我,讓我有些不好意思,我還是拄着藜杖,在僮僕的攙扶下勉強起身。
一番交談之後,我還是露出了笑容,你們又帶着我來到清澈的溪水邊。
酒肉堆積如山,這又是一場盛宴,宴會一開始,哀怨的絲竹聲和豪放的竹管樂聲交織在一起。
大家一起指着西沉的太陽,感嘆時光不等人,喧鬧着又紛紛舉起酒杯,痛飲杯中美酒。
你們又何必跑來看望我呢,你們難道沒看到嵇康注重養生卻還是慘遭殺戮嗎。
納蘭青雲