天雨蕭蕭滯茅屋,空山無以慰幽獨。 銳頭將軍來何遲,令我心中苦不足。 數看黃霧亂玄雲,時聽嚴風折喬木。 泉源泠泠雜猿狖,泥濘漠漠飢鴻鵠。 歲暮窮陰耿未已,人生會面難再得。 憶爾腰下鐵絲箭,射殺林中雪色鹿。 前者坐皮因問毛,知子歷險人馬勞。 異獸如飛星宿落,應弦不礙蒼山高。 安得突騎只五千,崒然眉骨皆爾曹。 走平亂世相催促,一豁明主正鬱陶。 憶昔范增碎玉斗,未使吳兵著白袍。 昏昏閶闔閉氛祲,十月荊南雷怒號。
久雨期王將軍不至
### 譯文
雨淅淅瀝瀝地下個不停,我被困在這茅屋之中,四周空寂的山林無法慰藉我這幽居獨處的孤寂。
那位有着銳利頭顱的將軍啊,爲何來得如此遲緩,真讓我心中滿是失落。
我多次望着那黃色的霧氣與黑色的烏雲相互糾纏,時不時還能聽到那猛烈的寒風折斷高大樹木的聲音。
山間泉水泠泠作響,還夾雜着猿猴的啼叫;地上泥濘一片,飢餓的鴻鵠在艱難地掙扎。
年末這陰沉的天氣一直持續不停,人生中人與人的會面實在是太難得了。
我還記得你腰下掛着的鐵絲箭,曾經射殺過林中那毛色如雪的鹿。
之前你坐在獸皮上,我詢問起這皮毛的來歷,知曉你經歷艱險,人和馬都十分勞頓。
你射殺異獸時,那異獸如流星般飛馳,而你一箭射出,哪怕隔着高聳的蒼山也毫不妨礙。
怎樣才能擁有像你這樣的精銳騎兵五千人呢,他們個個都有着像你一樣突出的眉骨。
讓他們奔赴這亂世,相互策應,去爲聖明的君主排解心中的煩憂。
回憶往昔,范增摔碎玉斗,沒能阻止項羽放走劉邦,結果沒能讓吳地的士兵穿上代表勝利的白袍。
如今宮城的大門緊閉,籠罩着不祥的氣氛,十月的荊南,雷聲怒號。
### 解析
這首詩是杜甫所寫,詩的前半部分描繪了久雨被困、將軍不至的孤寂與焦慮,通過對惡劣自然環境的描寫烘托心情。後半部分回憶將軍的英勇,表達了對有才能的將領的渴望,希望他們能平定亂世,爲君主分憂,同時也借歷史典故感慨時局的混亂和前途的迷茫。
納蘭青雲