東屯大江北,百頃平若案。 六月青稻多,千畦碧泉亂。 插秧適雲已,引溜加溉灌。 更僕往方塘,決渠當斷岸。 公私各地著,浸潤無天旱。 主守問家臣,分明見溪伴。 芊芊炯翠羽,剡剡生銀漢。 鷗鳥鏡裏來,關山雲邊看。 秋菰成黑米,精鑿傳白粲。 玉粒足晨炊,紅鮮任霞散。 終然添旅食,作苦期壯觀。 遺穗及衆多,我倉戒滋蔓。
行官張望補稻畦水歸
譯文:
東屯這個地方在大江的北面,上百頃稻田平整得就像桌面一樣。
六月時節,青色的稻子一片繁茂,上千塊稻田裏碧綠的泉水四處流淌,泛起亂波。
插秧的活兒剛剛結束,就要引來水流進行灌溉。
輪番派人前往方塘取水,還在堤岸處挖開渠道引水。
公田和私田都各自得到灌溉,水分浸潤,不用擔心天旱。
主管農事的人詢問家臣灌溉情況,能清楚地看到溪邊協助勞作的人。
稻田裏的稻苗鬱鬱蔥蔥,就像明亮的翠羽一般,成行的稻苗如同從銀河中生長出來。
鷗鳥就像從鏡子裏飛了過來,遠處的關山彷彿在雲的邊緣。
到了秋天,菰米成熟變成了黑米,經過精細舂鑿就能得到潔白的好米。
那如玉般的米粒足夠用來做清晨的飯食,新鮮的蔬菜就任由它們如晚霞般消散(可理解爲隨意採摘)。
最終,這些收穫能增加旅途中的食物儲備,雖然勞作辛苦,但期望能有豐收的壯觀景象。
要把掉落的稻穗收集起來分給衆多人,我的糧倉也要防止糧食過度堆積生蟲啊。
納蘭青雲