青青高槐葉,採掇付中廚。 新面來近市,汁滓宛相俱。 入鼎資過熟,加餐愁欲無。 碧鮮俱照箸,香飯兼苞蘆。 經齒冷於雪,勸人投此珠。 願隨金騕褭,走置錦屠蘇。 路遠思恐泥,興深終不渝。 獻芹則小小,薦藻明區區。 萬里露寒殿,開冰清玉壺。 君王納涼晚,此味亦時須。
槐葉冷淘
譯文:
那高高槐樹上的葉子顏色青翠,把它們採摘下來送到廚房。
新鮮的麪粉是從附近集市買來的,槐葉汁和麪粉渣滓一同備好。
把調好的槐葉冷淘放進鍋裏煮熟,真擔心大家喫起來沒個夠。
那碧綠新鮮的顏色映照在筷子上,它和香飯、嫩蘆葦搭配着喫。
喫起來,這槐葉冷淘比雪還要清涼,這美味能讓人忍不住多喫。
真希望能騎着像金騕褭那樣的快馬,趕快把這美食送到華美的筵席上。
只是路途遙遠,我擔心美食會受影響,但我興致高昂,心意始終不變。
我獻上這槐葉冷淘,禮物雖小,但就像古人獻芹一樣,表達我小小的心意。
遙想在那萬里之外的宮殿裏,寒氣凝結成露,君王會開啓冰窖拿出玉壺中的冰塊納涼。
君王在夜晚乘涼的時候,說不定也會偶爾想喫喫這槐葉冷淘的美味呢。
納蘭青雲