凜冽倦玄冬,負暄嗜飛閣。 羲和流德澤,顓頊愧倚薄。 毛髮具自和,肌膚潛沃若。 太陽信深仁,衰氣欻有託。 欹傾煩注眼,容易收病腳。 流離木杪猿,翩躚山顛鶴。 用知苦聚散,哀樂日已作。 即事會賦詩,人生忽如昨。 古來遭喪亂,賢聖盡蕭索。 胡爲將暮年,憂世心力弱。
西閣曝日
在這寒冷的冬天裏,我早已被嚴寒折磨得疲憊不堪,所以特別喜歡跑到西閣上去曬太陽。
太陽之神羲和播撒着溫暖的德澤,而主管冬天的顓頊面對這暖陽恐怕也會羞愧地退避一旁。
曬着太陽,我的毛髮都漸漸變得柔順起來,肌膚也在不知不覺中變得潤澤光滑。
太陽確實有着深厚的仁德啊,讓我這衰弱的身體一下子有了依靠。
我斜靠着欄杆,盡情地享受着陽光,專注地望着太陽,這讓我這久病的腿腳也似乎輕鬆了許多。
看那樹梢上的猿猴在流離奔竄,山頂上的仙鶴在翩翩起舞。
由此我深知世間萬物聚散無常之苦,悲傷和歡樂的情緒也每日都在心中起伏。
眼前這些景象觸發了我的靈感,我不禁賦詩一首,可人生卻如白駒過隙,昨日彷彿還在眼前。
自古以來,遭遇喪亂之世,就算是賢聖之人也都變得寂寞淒涼。
可我爲何在這暮年之時,依舊憂心世事,只是心力卻已日漸衰弱了啊。
納蘭青雲