大暑運金氣,荊揚不知秋。 林下有塌翼,水中無行舟。 千室但掃地,閉關人事休。 老夫轉不樂,旅次兼百憂。 蝮蛇暮偃蹇,空牀難暗投。 炎宵惡明燭,況乃懷舊丘。 開襟仰內弟,執熱露白頭。 束帶負芒刺,接居成阻修。 何當清霜飛,會子臨江樓。 載聞大易義,諷興詩家流。 蘊藉異時輩,檢身非苟求。 皇皇使臣體,信是德業優。 楚材擇杞梓,漢苑歸驊騮。 短章達我心,理爲識者籌。
毒熱寄簡崔評事十六弟
在大暑時節,本該是金氣運行、秋意漸起的時候,可荊揚一帶卻絲毫感受不到秋天的氣息,依舊酷熱難耐。
樹林裏,鳥兒熱得都耷拉着翅膀,像折斷了羽翼一般沒了生氣;河面上,因爲酷熱,連船隻都難以出行。
千家萬戶都只是把地面打掃乾淨,然後緊閉家門,停止一切社交活動。我這老頭子變得越發不快樂,旅居在外,心中還滿是憂愁。
傍晚時分,蝮蛇慵懶地蜷縮着,在這樣的環境下,即便有空牀,也讓人不敢貿然去睡。炎熱的夜晚,連明亮的蠟燭都讓人討厭,更何況我此時還無比懷念故鄉。
我敞開衣襟,盼望着內弟你能來。在這酷熱中,我露出了滿頭白髮。我身着束帶,卻如芒在背,雖然和你住得近,卻彷彿隔着千山萬水難以相見。
什麼時候能有清冷的霜降臨呢?那時我定要和你在臨江樓相聚。
我聽聞你精通《易經》的義理,也擅長詩歌創作,富有才情。你爲人含蓄寬厚,和一般人不一樣,自我約束也並非是隨便應付。
你有使臣的風範,確實品德和學業都很優秀。就像楚國挑選杞梓這樣的良木,漢朝招攬驊騮這樣的駿馬一樣,你也是傑出的人才。
我寫下這首短詩來表達我的心意,其中的道理就留給有識之士去評判吧。
納蘭青雲