大旱山嶽燋,密雲復無雨。 南方瘴癘地,罹此農事苦。 封內必舞雩,峽中喧擊鼓。 真龍竟寂寞,土梗空俯僂。 吁嗟公私病,稅斂缺不補。 故老仰面啼,瘡痍向誰數。 暴尪或前聞,鞭巫非稽古。 請先偃甲兵,處分聽人主。 萬邦但各業,一物休盡取。 水旱其數然,堯湯免親睹。 上天鑠金石,羣盜亂豺虎。 二者存一端,愆陽不猶愈。 昨宵殷其雷,風過齊萬弩。 復吹霾翳散,虛覺神靈聚。 氣暍腸胃融,汗滋衣裳污。 吾衰尤拙計,失望築場圃。
雷
如今大旱已久,連山嶽都被烤焦,天空雖然聚起了濃密的烏雲,卻終究沒有落下一滴雨。
南方本就是瘴癘肆虐之地,如今又遭遇這樣嚴重的旱災,農事艱難,百姓苦不堪言。
州郡之內,人們必定是像古代魯國那樣舉行求雨的雩祭,三峽之中,也喧鬧着擊鼓祈雨的聲音。
可真正能行雲布雨的神龍始終寂靜無聲,那些用來求雨的土偶空自俯伏着,根本沒有起到任何作用。
唉,公家與私人都陷入困境。官府的稅賦因爲旱災無法徵足,缺口難以彌補。
老人們仰天悲啼,他們身上的傷痛、生活的苦難又能向誰訴說呢?
過去或許聽說過暴曬女巫、殘疾人以求雨的事情,鞭打巫師求雨這種做法其實並無古代依據。
當下應該先停止戰爭,這些都聽憑君主來處置安排。
讓天下各個邦國的百姓都能安心從事自己的本業,不要對任何一樣東西都搜刮殆盡。
水旱災害本就是自然之數,就連堯帝和商湯那樣的賢君也難免會親眼見到。
如今上天酷熱,金石都要被熔化,各地盜賊像豺虎一樣橫行作亂。
要是這戰亂和旱災二者能去掉其一,就算依舊乾旱,是不是也會稍微好一點呢?
昨晚雷聲震響,狂風呼嘯,就像萬弩齊發。
風又吹散了陰霾,我彷彿虛妄地覺得神靈都聚集在了一起。
酷熱之氣讓腸胃都彷彿融化,汗水浸溼了衣裳。
我已年老,更沒有什麼好辦法,原本還盼着下雨後能平整場地、修築菜圃,如今也只能失望了。
納蘭青雲