貽華陽柳少府

繫馬喬木間,問人野寺門。 柳侯披衣笑,見我顏色溫。 並坐石下堂,俯視大江奔。 火雲洗月露,絕壁上朝暾。 自非曉相訪,觸熱生病根。 南方六七月,出入異中原。 老少多暍死,汗逾水漿翻。 俊才得之子,筋力不辭煩。 指揮當世事,語及戎馬存。 涕淚濺我裳,悲氣排帝閽。 鬱陶抱長策,義仗知者論。 吾衰臥江漢,但愧識璵璠. 文章一小技,於道未爲尊。 起予幸斑白,因是托子孫。 俱客古信州,結廬依毀垣。 相去四五里,徑微山葉繁。 時危挹佳士,況免軍旅喧。 醉從趙女舞,歌鼓秦人盆。 子壯顧我傷,我歡兼淚痕。 餘生如過鳥,故里今空村。

我把馬拴在高大的樹木之間,向人打聽野外寺院的大門所在。柳少府披着衣服笑着出來迎接我,他看着我,神情溫和。 我們並肩坐在石砌的堂下,低頭俯瞰着奔騰不息的大江。熾熱的火雲在月光和露水的洗禮下消散,絕壁上迎來了清晨的朝陽。 若不是趁着清晨來拜訪你,頂着酷熱出門可就要惹上病根了。南方的六七月,和中原的氣候大不相同。無論老少很多人都因中暑而死,汗水流得比喝下去的水還多。 你是個傑出的人才,精力充沛且不辭辛勞。你談論着當下的世事,話語中還提及了戰事。你說着說着涕淚飛濺到我的衣裳上,悲憤之氣彷彿要衝破天帝的宮門。 你心懷遠大的謀略,只是要和真正懂你的人去討論。我已衰老,只能在江漢一帶臥病休養,慚愧自己雖然能識別你這樣如美玉般的人才。 寫文章不過是小技藝,在大道面前並不值得尊崇。幸虧你能啓發我這白髮之人,因此我可以把子孫託付給你。 我們都客居在這古信州,在殘垣斷壁旁搭建茅屋居住。我們住的地方相距四五里,小路隱蔽,山間樹葉繁茂。 如今時局危急,我渴望結識像你這樣的賢士,況且這裏還能免受軍旅的喧鬧。我們沉醉在歌舞之中,看趙地女子起舞,聽着秦人敲着陶盆唱歌。 你正值壯年,看到我這般傷感;我雖歡樂卻也忍不住流下淚水。我的餘生就像飛過的鳥兒一樣短暫,故鄉如今已經成了空村。
關於作者

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序