天下几人画古松,毕宏已老韦偃少。 绝笔长风起纤末,满堂动色嗟神妙。 两株惨裂苔藓皮,屈铁交错回高枝,白摧朽骨龙虎死。 黑入太阴雷雨垂,松根胡僧憩寂寞。 庞眉皓首无住著,偏袒右肩露双脚。 叶里松子僧前落,韦侯韦侯数相见。 我有一匹好东绢,重之不减锦绣段。 已命拂拭光凌乱,请公放笔为直干。
戏为双松图歌
译文:
在这天下,能画好古松的人能有几个呢?毕宏已经年迈,而韦偃正年轻有为。
韦偃画松的技艺堪称一绝,他笔下那古松,仿佛从细微之处就有长风涌起,满屋子的人看到这幅画都动容变色,纷纷感叹这画作真是神妙无比。
画中的两株古松,树皮如同被苔藓侵蚀,显得残破开裂。那枝干弯曲如铁,相互交错着伸向高空,就好像是白色的枯骨被摧折,又如同龙虎死去一般。而那墨色浓重的地方,仿佛融入了太阴的黑暗,好似雷雨即将垂落。
松根处有一位胡僧在寂静中休憩。他眉毛浓密而花白,头发也雪白一片,没有固定的居所。他袒露着右肩,双脚也露在外面。松叶间的松子落在了胡僧的面前。
韦侯啊韦侯,咱们多次相见了。我有一匹上好的东绢,我看重它就如同看重锦绣绸缎一样。我已经让人把它拂拭干净,它的光泽显得有些凌乱。现在请您拿起笔,在这绢上画出挺拔的松树吧。
纳兰青云