老夫清晨梳白頭,玄都道士來相訪。 握髮呼兒延入戶,手提新畫青松障。 障子松林靜杳冥,憑軒忽若無丹青。 陰崖卻承霜雪幹,偃蓋反走虯龍形。 老夫平生好奇古,對此興與精靈聚。 已知仙客意相親,更覺良工心獨苦。 松下丈人巾屨同,偶坐似是商山翁。 悵望聊歌紫芝曲,時危慘澹來悲風。
題李尊師松樹障子歌
譯文:
我這老頭子清晨起來梳理着白髮,玄都觀的道士前來拜訪我。我來不及束髮,趕忙招呼兒子把他請進屋裏,只見他手裏提着一幅新畫的青松屏障。
這畫中的松林靜謐幽深,我憑靠着窗戶觀看,恍惚間竟感覺眼前並非是一幅畫,而是真實的山林。畫中背陰的山崖下,松樹的枝幹承受着霜雪的侵襲,那松樹樹冠如傘蓋般低垂,枝幹盤曲,好似虯龍蜿蜒遊走。
我這一生就喜愛奇珍古物,看到這幅畫,興致頓起,彷彿與山林中的精靈相聚在一起。我已然知曉這位仙客與我心意相通,更覺得這畫的技藝高超的工匠用心良苦。
畫中松樹下有一位老者,他的頭巾和鞋子與常人一樣,偶然坐在那裏,好似是隱居商山的四位老翁。我惆悵地遙望這幅畫,不禁輕聲唱起《紫芝曲》,在這時局危難的時刻,慘淡的悲風撲面而來。
納蘭青雲