落景下高堂,進州泛回溪。 誰謂築居小,未盡喬木西。 遠郊信荒僻,秋色有餘悽。 練練峯上雪,纖纖雲表霓。 童戲左右岸,罟弋畢提攜。 翻倒荷芰亂,指揮徑路迷。 得魚已割鱗,採藕不洗泥。 人情逐鮮美,物賤事已睽。 吾邨藹暝姿,異舍雞亦棲。 蕭條欲何適,出處無可齊。 衣上見新月,霜中登故畦。 濁醪自初熟,東城多鼓鼙。
泛溪
夕陽漸漸西沉,餘暉從高高的堂屋上方落下,我乘舟進入這曲折迴旋的溪流。
誰說這居處狹小呢,順着溪流前行,那喬木的西邊還有未到的地方。
遠郊確實荒涼偏僻,秋日的景色裏透着濃濃的悽清。
山峯上的積雪如同白色的絲綢般潔白,雲端的彩虹纖細而絢麗。
孩童們在溪流兩岸嬉戲玩耍,有的拿着漁網,有的帶着弓箭,都興致勃勃地提着。
他們在水中翻騰,把荷葉和菱角攪得雜亂不堪,指揮着彼此,連前行的小路都迷失了。
捉到魚後就立刻割去魚鱗,採來的蓮藕也不洗去泥巴。
人們都追逐新鮮美味的食物,可物品本就不值錢,事情與期望往往相背離。
我們村莊籠罩在暮色之中,別家的雞也都歸巢棲息了。
周圍一片蕭條,我不知該往何處去,無論是出仕還是隱居,都難以契合自己的心意。
我衣裳上映着初升的新月,踏着霜露登上舊日的田埂。
自家釀的濁酒剛剛釀成,可東城那邊卻傳來陣陣戰鼓聲。
納蘭青雲