君不見益州城西門,陌上石筍雙高蹲。古來相傳是海眼, 苔蘚蝕盡波濤痕。雨多往往得瑟瑟,此事恍惚難明論。 恐是昔時卿相墓,立石爲表今仍存。惜哉俗態好矇蔽, 亦如小臣媚至尊。政化錯迕失大體,坐看傾危受厚恩。 嗟爾石筍擅虛名,後來未識猶駿奔。安得壯士擲天外, 使人不疑見本根。
石筍行
譯文:
你看吶,益州城的西門外,道路旁有一對高大的石筍穩穩地矗立着。
自古以來人們都傳說,這石筍所在之處是大海的眼穴,如今石筍上的苔蘚都快把當年波濤衝擊留下的痕跡給侵蝕光了。
每逢多雨時節,這裏常常能挖到瑟瑟珠,可這件事模模糊糊,實在難以說清。
有人猜測,這石筍或許是從前卿相的墓前之物,立石作爲墓的標誌,所以到現在還留存着。
可嘆啊,世俗的風氣就喜歡掩蓋真相,這就如同那些小臣諂媚皇帝一樣。
政治教化出現錯誤、違背常理,失去了爲政的大體,那些身受朝廷厚恩的官員卻眼睜睜看着國家走向傾危。
你們看吶,這石筍空有虛名,後來那些不瞭解情況的人還像駿馬奔騰一樣紛紛趕來圍觀。
怎樣纔能有壯士把這石筍扔到天外去,讓人們不再被迷惑,看清事情的本來面目呢?
納蘭青雲