季冬日已長,山晚半天赤。 蜀道多早花,江間饒奇石。 石櫃曾波上,臨虛蕩高壁。 清暉回羣鷗,暝色帶遠客。 羈棲負幽意,感嘆向絕跡。 信甘孱懦嬰,不獨凍餒迫。 優遊謝康樂,放浪陶彭澤。 吾衰未自安,謝爾性所適。
石櫃閣
已經到了冬季的末尾,白晝漸漸變長,傍晚時分,山巒被夕陽染成了一片赤紅。
蜀地的道路旁,很多花兒早早地就綻放了,江水之間,更是有許多奇形怪狀的石頭。
石櫃閣矗立在層層波浪之上,它凌空而建,那高聳的石壁在風中彷彿輕輕搖晃。
清澈的光輝引得一羣羣海鷗在周圍盤旋,暮色降臨,好像帶着我這個遠方而來的旅人。
我漂泊在外,辜負了那清幽的意趣,面對這人跡罕至的地方,不禁感慨萬千。
我確實甘願被軟弱膽小所束縛,這可不只是因爲受凍捱餓的逼迫。
我無法像謝靈運那樣悠然自得地遊玩,也不能如陶淵明那般放蕩不羈地生活。
我已經衰老,內心無法安定,只能羨慕你們能順應自己的性情去生活。
评论
加载中...
納蘭青雲