連峯積長陰,白日遞隱見。 颼颼林響交,慘慘石狀變。 山分積草嶺,路異明水縣。 旅泊吾道窮,衰年歲時倦。 卜居尚百里,休駕投諸彥。 邑有佳主人,情如已會面。 來書語絕妙,遠客驚深眷。 食蕨不願餘,茅茨眼中見。
積草嶺
連綿的山峯長久地籠罩着陰沉的雲氣,那明亮的太陽在峯巒間時隱時現。
山林中颼颼的風聲和樹葉的聲響交織在一起,陰森慘淡間,奇形怪狀的石頭彷彿也在變幻模樣。
山脈在這裏分成了積草嶺,道路也和通往明水縣的不一樣了。
我旅途漂泊至此,感覺自己的人生道路已陷入困境,人已衰老,又對這一年年的時光感到疲倦。
我想要選擇居住的地方還有百里之遙,只好停下車馬去投奔當地的賢士。
聽說縣裏有善良好客的主人,雖然未曾謀面,可感覺情誼就像早已相熟。
他寄來的書信言辭美妙,遠方的我驚訝於他深切的眷顧之情。
我如今只求能像古時隱士一樣以蕨菜爲食便心滿意足,那簡陋的茅屋彷彿已在眼前出現。
评论
加载中...
納蘭青雲