遠林暑氣薄,公子過我遊。 貧居類村塢,僻近城南樓。 旁舍頗淳樸,所願亦易求。 隔屋喚西家,借問有酒不。 牆頭過濁醪,展席俯長流。 清風左右至,客意已驚秋。 巢多衆鳥鬥,葉密鳴蟬稠。 苦道此物聒,孰謂吾廬幽。 水花晚色靜,庶足充淹留。 預恐尊中盡,更起爲君謀。
夏日李公見訪
夏日裏,遠處的樹林讓暑氣都變得稀薄了,您這位公子前來拜訪我,邀我一同遊玩。
我這貧窮的居所就像個小村落,位置偏僻,緊挨着城南樓。
鄰居們都十分淳樸,我平日裏的小願望也很容易實現。
我隔着屋子呼喚西家的鄰居,打聽有沒有酒。
鄰居從牆頭上遞過來渾濁的美酒,我們鋪開席子,俯視着長長的溪流。
清風從左右兩邊輕輕吹來,客人您的心境竟已宛如進入了涼爽的秋天。
鳥巢衆多,鳥兒們在那裏爭鬥吵鬧;樹葉茂密,蟬鳴聲響成一片。
您直抱怨這些聲音太吵鬧,可誰說我這屋子所在的地方幽靜呢?
傍晚時分,水中的花在暮色裏顯得十分靜謐,這大概也足夠我們在此多停留一會兒了。
我預先就擔心酒杯裏的酒喝光,所以又起身去爲您想辦法再弄些酒來。
納蘭青雲