吾聞天子之馬走千里,今之畫圖無乃是。 是何意態雄且傑,駿尾蕭梢朔風起。 毛爲綠縹兩耳黃,眼有紫焰雙瞳方。 矯矯龍性合變化,卓立天骨森開張。 伊昔太僕張景順,監牧攻駒閱清峻。 遂令大奴守天育,別養驥子憐神俊。 當時四十萬匹馬,張公嘆其材盡下。 故獨寫真傳世人,見之座右久更新。 年多物化空形影,嗚呼健步無由騁。 如今豈無騕褭與驊騮,時無王良伯樂死即休。
天育驃騎歌
譯文:
我聽聞天子的馬能夠日行千里,如今這幅畫中的馬莫非就是這樣的駿馬。
這匹馬的神態是多麼的雄壯而傑出啊,它那長長的馬尾飄動起來,好似北風在呼嘯。它的毛色如同青綠色的絲綢,兩隻耳朵是黃色的,眼睛裏彷彿燃燒着紫色的火焰,一雙瞳孔呈現方形。它有着矯健不凡的龍一般的特性,天生就蘊含着變化的能力,卓然挺立,那超凡的骨相顯得開闊而威嚴。
從前太僕張景順負責監牧養馬,他精心挑選那些資質優良、神清骨峻的小馬進行培育。於是讓手下的大奴守護天子的御馬廄“天育”,另外飼養那些出色的小馬,對它們的神駿十分愛惜。
當時牧場上有四十萬匹馬,可張公卻感嘆,其他馬的才能跟這匹馬比起來都差得遠。所以他特意爲這匹馬畫了寫真流傳給世人,人們把這幅畫放在座位右邊,時間久了也依然覺得清新、有韻味。
隨着歲月流逝,馬已經死去,只剩下它的畫像。唉,這麼矯健善跑的馬再也沒有機會馳騁了。
如今難道就沒有像騕褭、驊騮那樣的良馬了嗎?只是世上沒有王良那樣善於駕車的人,也沒有伯樂那樣善於相馬的人,即使有好馬,也只能埋沒至死罷了。
納蘭青雲