真定即事奉赠韦使君二十八韵

飘泊怀书客,迟回此路隅。 问津惊弃置,投刺忽踟蹰。 方伯恩弥重,苍生咏已苏。 郡称廉叔度,朝议管夷吾。 乃继三台侧,仍将四岳俱。 江山澄气象,崖谷倚冰壶。 诏宠金门策,官荣叶县凫。 擢才登粉署,飞步蹑云衢。 起草徵调墨,焚香即宴娱。 光华扬盛矣,霄汉在兹乎。 隐轸推公望,逶迤协帝俞。 轩车辞魏阙,旌节副幽都。 始佩仙郎印,俄兼太守符。 尤多蜀郡理,更得颍川谟。 城邑推雄镇,山川列简图。 旧燕当绝漠,全赵对平芜。 旷野何弥漫,长亭复郁纡。 始泉遗俗近,活水战场无。 月换思乡陌,星廻记斗枢。 岁容归万象,和气发鸿罏。 沦落而谁遇,栖遑有是夫。 不才羞拥肿,干禄谢侏儒。 契阔慙行迈,羁离忆友于。 田园同季子,储蓄异陶朱。 方欲呈高义,吹嘘揖大巫。 永怀吐肝胆,犹惮阻荣枯。 解榻情何限,忘言道未殊。 从来贵缝掖,应是念穷途。

译文:

我这个怀藏诗书、漂泊四方的游子,在这路途角落徘徊不前。 询问入仕途径,惊觉自己被朝廷弃置一旁,想要投名帖求见您时又犹豫起来。 您的恩德厚重无比,百姓们在您的治理下生活好了起来,都在歌颂您。 地方上您被比作廉洁爱民的廉叔度,朝廷里大家都认为您有管仲那样的治国才能。 您能位列三公之侧,又有四岳般的崇高地位。 您所在之处,江山都变得澄澈有气象,您的品格如崖谷中的冰壶般高洁。 您因献策金门而受到皇帝的恩宠,为官荣耀好似叶县县令化鹤飞升的故事。 您才能出众被提拔到中书省任职,平步青云踏上了光明的仕途。 您起草公文时精心调墨,闲暇时焚香宴饮娱乐。 您的荣耀光辉真是盛大啊,这简直就是飞黄腾达的典范。 您德高望重,声望为众人所推崇,行事恭顺符合皇帝的心意。 您坐着轩车离开京城,带着旌节前往幽都赴任。 刚开始佩戴郎官的印信,不久又兼任了太守的符节。 您有着治理蜀郡般的卓越才能,更有颍川太守那样的谋略。 这座城邑是雄踞一方的重镇,山川地形都清晰地列在地图之上。 这里北接大漠,与旧日燕国之地相邻,面对着赵国故地的平旷草原。 旷野一片茫茫无边,长亭曲折幽深。 这里保留着古代淳朴的风俗,没有战乱的痕迹。 时光流转,我思念着故乡的道路,星辰运转,我还记得北斗星的方位。 岁月更迭,万象更新,天地间充满了祥和的气息。 我如此沦落,有谁能赏识我呢?我如此奔波不安,就是这样的人啊。 我自愧没有才能,像那臃肿无用的树木,也不敢像侏儒那样为求俸禄而钻营。 与您久别,我惭愧自己四处奔走却无所成就,羁旅漂泊中我思念着友人。 我的田园状况如同苏秦落魄时一样,积蓄却不像陶朱公那样富有。 我正想向您表达我的敬意,希望能得到您的引荐,就像小巫向大巫请教。 我一直想对您吐露我的肺腑之言,但又担心您的地位高低会让我们有隔阂。 您热情地接待我,情谊无限,我们忘却世俗言论,思想竟如此相通。 您向来尊重读书人,想必是怜悯我这穷途末路之人吧。
关于作者
唐代高适

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

纳兰青云