故人美酒胜浊醪,故人清词合风骚。 长歌满酌惟吾曹,高谈正可挥麈毛。 半醉忽然持蟹螯,洛阳告捷倾前后。 武侯腰间印如斗,郎官无事时饮酒。 桮中绿蚁吹转来,瓮上飞花拂还有。 前年持节将楚兵,去年留司在东京。 今年复拜二千石,盛夏五月西南行。 彭门劒门蜀山里,昨逢军人刦夺我。 到家但见妻与子,赖得饮君春酒数十桮,不然令我愁欲死。
同河南李少尹毕员外宅夜饮时洛阳告捷遂作春酒歌
译文:
我的老友啊,你酿的美酒远胜那浑浊的浊酒,你所作的清新诗词,完全符合《诗经》和《离骚》的风雅标准。
咱们这些人尽情地放声高歌,满满地斟上美酒,畅快豪饮。大家高谈阔论,手中挥动着拂尘,那场面真是潇洒惬意。
喝到半醉的时候,我忽然拿起肥美的蟹螯大快朵颐。就在这时,传来了洛阳告捷的喜讯,这消息瞬间让前后的气氛都热烈起来。
那如诸葛亮一般的将领,腰间悬挂着如斗般大的官印,威风凛凛。而郎官们没什么要紧的事务,就时常聚在一起饮酒作乐。
酒杯中的绿蚁酒沫,随着微风轻轻飘转而来;酒瓮上飞扬的酒花,刚刚拂去又再次飘起。
我前年曾持着符节率领楚地的士兵出征,去年留在东京任职。今年又被任命为郡守,在盛夏五月要前往西南地区。
我在彭门到剑门的蜀地山林中行走时,还遭遇了军人的抢劫。好不容易回到家,只见到妻子和孩子。还好能喝到你这春酒,痛饮了几十杯。不然啊,这一连串的遭遇真要让我忧愁到死了。
纳兰青云