吾友遇知己,策名逢聖朝。 高才擅白雪,逸翰懷青霄。 承詔選嘉賓,慨然即馳軺。 清晝下公館,尺書忽相邀。 留歡惜別離,畢景駐行鑣。 言及沙漠事,益令胡馬驕。 丈夫拔東蕃,聲冠霍嫖姚。 兜鍪衝矢石,鐵甲生風飆。 諸將出冷陘,連營濟石橋。 酋豪盡俘馘,子弟輸征徭。 邊庭絕刁斗,戰地成漁樵。 榆關夜不扃,塞口長蕭蕭。 降胡滿薊門,一一能射鵰。 軍中多宴樂,馬上何輕趫。 戎狄本無厭,羈縻非一朝。 飢附誠足用,飽飛安可招。 李牧制儋藍,遺風豈寂寥。 君還謝幕府,慎勿輕芻蕘。
睢陽酬別暢大判官
我的好友暢大判官遇到了賞識自己的人,在聖明的朝代出仕爲官。你才華出衆,能寫出如《白雪》般高雅的詩篇,文思飄逸,心懷高遠志向。
你接受詔令去挑選傑出的人才,便慷慨地駕車出發。在一個晴朗的白天,你從公館出來,忽然寫信邀我相見。我們相聚在一起,歡樂中又惋惜即將別離,直到天色已晚還停着車馬不忍分別。
我們談到了沙漠戰事,胡人因此更加驕橫。大丈夫你在東部邊疆屢立戰功,聲名超過了漢代名將霍去病。你頭戴頭盔,衝鋒在箭石之中,身披鐵甲,好似生風一般勇猛。
衆多將領出兵冷陘,營帳相連越過石橋。敵人的首領都被俘虜或斬殺,他們的子弟也被徵去服徭役。邊疆不再有巡邏的刁斗聲,戰場變成了百姓打漁砍柴的地方。榆關的城門夜晚都不用關閉,邊塞的關口只聽見風聲蕭蕭。
投降的胡人佈滿了薊門,他們個個都擅長射鵰。軍中時常舉辦宴樂活動,將士們在馬上行動輕盈矯健。
戎狄之人向來貪得無厭,想要籠絡他們並非一朝一夕之事。他們飢餓時歸附我們確實可以利用,可一旦喫飽就像飛走的鳥兒難以再召回。戰國時李牧能制服儋藍,他的遺風難道會消失嗎?
你回去之後要轉告幕府的官員,千萬不要輕視像我這樣草野之人的意見啊。
納蘭青雲