睢阳酬别畅大判官

吾友遇知己,策名逢圣朝。 高才擅白雪,逸翰怀青霄。 承诏选嘉宾,慨然即驰轺。 清昼下公馆,尺书忽相邀。 留欢惜别离,毕景驻行镳。 言及沙漠事,益令胡马骄。 丈夫拔东蕃,声冠霍嫖姚。 兜鍪冲矢石,铁甲生风飙。 诸将出冷陉,连营济石桥。 酋豪尽俘馘,子弟输征徭。 边庭绝刁斗,战地成渔樵。 榆关夜不扃,塞口长萧萧。 降胡满蓟门,一一能射雕。 军中多宴乐,马上何轻趫。 戎狄本无厌,羇縻非一朝。 饥附诚足用,饱飞安可招。 李牧制儋蓝,遗风岂寂寥。 君还谢幕府,慎勿轻刍荛。

译文:

我的好友畅大判官遇到了赏识自己的人,在圣明的朝代出仕为官。你才华出众,能写出如《白雪》般高雅的诗篇,文思飘逸,心怀高远志向。 你接受诏令去挑选杰出的人才,便慷慨地驾车出发。在一个晴朗的白天,你从公馆出来,忽然写信邀我相见。我们相聚在一起,欢乐中又惋惜即将别离,直到天色已晚还停着车马不忍分别。 我们谈到了沙漠战事,胡人因此更加骄横。大丈夫你在东部边疆屡立战功,声名超过了汉代名将霍去病。你头戴头盔,冲锋在箭石之中,身披铁甲,好似生风一般勇猛。 众多将领出兵冷陉,营帐相连越过石桥。敌人的首领都被俘虏或斩杀,他们的子弟也被征去服徭役。边疆不再有巡逻的刁斗声,战场变成了百姓打渔砍柴的地方。榆关的城门夜晚都不用关闭,边塞的关口只听见风声萧萧。 投降的胡人布满了蓟门,他们个个都擅长射雕。军中时常举办宴乐活动,将士们在马上行动轻盈矫健。 戎狄之人向来贪得无厌,想要笼络他们并非一朝一夕之事。他们饥饿时归附我们确实可以利用,可一旦吃饱就像飞走的鸟儿难以再召回。战国时李牧能制服儋蓝,他的遗风难道会消失吗? 你回去之后要转告幕府的官员,千万不要轻视像我这样草野之人的意见啊。
关于作者
唐代高适

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

纳兰青云