昔余涉漳水,驱车行邺西。 遥见林虑山,苍苍戛天倪。 邂逅逢尔曹,说君彼岩栖。 萝径垂野蔓,石房倚云梯。 秋韭何青青,药苗数百畦。 栗林隘谷口,栝树森廻谿。 耕耘有山田,纺绩有山妻。 人生苟如此,何必组与珪。 谁谓远相访,曩情殊不迷。 簷前举醇醪,灶下烹双鸡。 朔风忽振荡,昨夜寒螀啼。 游子益思归,罢琴伤解携。 出门尽原野,白日黯已低。 始惊道路难,终念言笑暌。 因声谢岑壑,岁暮一攀跻。
宋中遇林卢杨十七山人因而有别
译文:
过去我渡过漳水,驾车行驶在邺县西边。远远地就看到了林虑山,那苍苍茫茫的山色直插天际。
偶然间与你们这些人相遇,听你们说在那山林中栖息。山间的藤萝小径上垂挂着野生的藤蔓,石头屋子靠着高耸入云的梯子。秋天的韭菜多么青翠,药苗种满了几百畦。栗子林把山谷口都堵住了,栝树在曲折的溪流边长得密密麻麻。
你们在山上有田地可以耕种,还有妻子在家中纺纱织布。人生如果能这样,又何必去追求做官的印绶和玉珪呢。
谁能想到我会远道来拜访你们,往日的情谊一点儿都没模糊。在屋檐前我们举起美酒,灶下煮着两只肥鸡。
北风忽然猛烈地刮起来,昨晚寒蝉一直在啼叫。我这个游子更加思念家乡了,停下琴来,伤感于即将与你们分别。
走出房门,眼前尽是原野,白色的太阳已经黯淡地低垂下去。我这才惊觉道路艰难,最后想到以后再难有这样一起谈笑的时光。
我借这声音向山林沟壑中的你们道别,等到年末我一定再来攀登拜访。
纳兰青云