磧路天早秋,邊城夜應永。 遙傳戎旅作,已報關山冷。 上將頓盤阪,諸軍遍泉井。 綢繆閫外書,慷慨幕中請。 能使勳業高,動令氛霧屏。 遠途能自致,短步終難騁。 羽翮時一看,窮愁始三省。 人生感然諾,何啻若形影。 白髮知苦心,陽春見佳境。 星河連塞絡,刁斗兼山靜。 憶君霜露時,使我空引領。
同呂員外酬田著作幕門軍西宿盤山秋夜作
譯文:
沙漠中的道路在時節上早早進入了秋天,邊城的夜晚應該格外漫長。
遠遠地傳來軍隊勞作的聲音,已經讓人感受到關山的寒冷。
主將在盤曲的山坡上紮營,各路軍隊遍佈在有泉水井的地方。
大家精心謀劃着軍事文書,在營帳中慷慨地提出自己的請求。
能夠建立崇高的功勳業績,常常能讓戰爭的陰霾消散。
志向遠大的人能自己奔赴遠方,目光短淺的人終究難以施展抱負。
不時看看自己的羽翼,陷入窮困愁苦時纔會多次反思。
人生應當重視承諾,這何止是如影隨形般重要。
白髮見證着苦心,陽春時節能遇見美好的境界。
星河與邊塞的營壘相連,刁斗聲在山間的寂靜中響起。
在這霜露的時節裏思念着你,讓我只能徒然伸長脖子盼望。
納蘭青雲