草草理夜裝,涉江又登陸。 望路殊未窮,指期今已促。 傳呼戒徒馭,振轡轉林麓。 陰雲擁巖端,沾雨當山腹。 震雷如在耳,飛電來照目。 獸跡不敢窺,馬蹄惟務速。 虔心若齋禱,濡體如沐浴。 萬竅相怒號,百泉暗奔瀑。 危梁慮足跌,峻坂憂車覆。 問我何以然,前日愛微祿。 轉知人代事,纓組乃徽束。 向若家居時,安枕春夢熟。 遵途稍已近,候吏來相續。 曉霽心始安,林端見初旭。
遇風雨作
譯文:
匆忙地整理好夜間出行的行裝,渡過江水後又登上陸地繼續趕路。
前方的路途看起來似乎沒有盡頭,而規定到達的期限如今卻已經迫近。
我傳下命令告誡隨行的車伕和馬匹,拉緊繮繩轉向山林中。
陰沉沉的烏雲聚集在山岩頂端,走到半山腰時就遭遇了淅淅瀝瀝的雨點。
震耳欲聾的雷聲彷彿就在耳邊炸響,耀眼的閃電不時劃過眼前。
野獸都嚇得不敢出來窺視,馬蹄只是一味地朝着前方飛奔。
我虔誠地祈禱,就像在進行齋戒時的禱告一樣,渾身被雨水溼透,就如同沐浴一般。
山間無數的洞穴像是在相互怒吼咆哮,各處的泉水也在暗中奔湧形成瀑布。
走過危險的橋樑時,擔心自己一腳踩空跌下去;行駛在陡峭的山坡上,又憂慮車子會翻倒。
若問我爲什麼會落到這般境地,只因爲前些日子貪圖那微薄的俸祿。
現在才越發明白,人世間的功名利祿,就像是繩索一樣束縛着人。
要是一直待在家裏,此刻一定正安安穩穩地做着甜美的春夢呢。
沿着路途前行,目的地漸漸臨近了,前來迎接的官吏接連不斷。
清晨雨過天晴,我的心這才安定下來,抬頭看到樹林頂端露出了初升的太陽。
納蘭青雲