婺州留別鄧使君
西掖馳名久,東陽出守時。
江山婺女分,風月隱侯詩。
別恨雙溪急,留歡五馬遲。
回舟映沙嶼,未遠剩相思。
譯文:
您在中書省那可是久負盛名啊,如今到東陽郡來做郡守。
婺州這一帶的江山,彷彿是由婺女星所分野,有着獨特的美景;這裏的清風明月,就如同南朝詩人沈約筆下詩句所描繪的那般令人陶醉。
與您分別的愁恨,就像雙溪中湍急的水流,滔滔不絕;而我們相聚時的歡樂時光卻總是那麼短暫,連您這太守的車馬都似乎也不捨得前行,顯得遲緩。
我乘船回去,船影倒映在沙洲之上,雖然還沒離開多遠,但對您的思念卻已經滿滿當當了。