江上田家

近海川原薄,人家本自稀。 黍苗期臘酒,霜葉是寒衣。 市井誰相識,漁樵夜始歸。 不須騎馬問,恐畏狎鷗飛。

譯文:

靠近大海的地方,河流和原野都顯得很單薄,這裏原本住戶就稀少。 農民們盼望着黍米成熟,好用它來釀造臘月裏喝的酒;那經霜的樹葉,就如同他們抵禦寒冷的衣裳。 在這偏僻之地,去集市上也沒什麼人認識自己。漁夫和樵夫們直到夜晚才歸來。 不用騎着馬去四處打聽情況啦,因爲怕驚嚇到那些和人親近的海鷗,讓它們飛走。
關於作者
唐代包何

[唐](約公元七五六年前後在世)字幼嗣,潤州延陵人,包融之子。生卒年均不詳,約唐玄宗天寶末前後在世。與弟佶俱以詩名,時稱“二包”。天寶七年,(公元七四八年)登進士。會師事孟浩然,授格法。與李嘉佑相友善。大曆中,仕至起居舍人。河著有詩集一卷,《文獻通考》行於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序