酬顧況見寄

于越城邊楓葉高,楚人書裏寄離騷。 寒江鸂鶒思儔侶,歲歲臨流刷羽毛。

譯文:

在那于越的城邊,楓葉正高高地搖曳着。你這像古時楚人一般的友人,在書信裏寄來了飽含深情與憂思的文字,就如同當年屈原寫下的《離騷》一樣意味深長。 寒冷的江面上,鸂鶒鳥孤獨地徘徊着,它是那麼思念自己的同伴啊。每年它都守在江邊,一次次地梳理着自己的羽毛,盼望着能與夥伴們再次相聚。
關於作者
唐代包佶

包佶,生卒年不詳。唐代詩人。字幼正、閏州延陵(今江蘇省丹陽市)人。歷任祕書監、刑部侍郎、諫議大夫、御史中丞,居官嚴正,所至有聲。因疾辭官,卒於故里。封丹陽郡公。天寶六年及進士第。累官諫議大夫,坐善元載貶嶺南。劉晏奏起爲汴東兩稅使。晏罷,以佶充諸道鹽鐵輕貨錢物使。遷刑部侍郎,改祕書監,封丹陽郡公,居官謹確,所在有聲。佶天才贍逸,氣宇清深,心醉古經,神和《大雅》,詩家老斫(音卓,指技藝精湛、經驗豐富)。與劉長卿、竇叔向諸公皆莫逆之愛,晚歲沾風痹之疾,辭寵樂高,不及榮利。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序